Estas en la categoria Simpsons, donde encontraras los todo sobre Simpsons, como notas, noticias, videos, imagenes de Simpsons,

Curiosidades de Los Simpson

Simpsons, General Simpons Ningun Comentario »

mini-posters-the-simpsons-d-oh-71133.jpg 

Esta lista muestra cosas raras que ha ocurrido con los episodios emitidos en Latinoamérica. Debido a que toda este asunto del “Sindicato” no existe en Latinoamérica, no hay tantas ambiguedades como en EE.UU., aún así han pasado cosas que se deben resaltar.

La primera emisión de este episodio en EE.UU. fue cortada y comprimida para hacer espacio para la emisión de el video musical “Do The Bartman”. La versión que llegó a Latinoamérica y fue emitida en todos los canales fue ésta, por lo que nadie vio el episodio completo. La escena perdida no se vio hasta 2 años después.

El título original de este episodio es “Lisa’s First Word” lo que significa “La Primera Palabra de Lisa”, sin embargo, el título fue traducido como “La Primera Palabra de Maggie”. La mala traducción del título me arruinó(y a todos los televidentes latinoamericanos) el suspenso del episodio, pues yo estaba esperando el momento en que Maggie hablara, algo que fue inesperado en EE.UU.

Luke Perry fue traducido como Robert Redford, ¿alguien sabe por qué?

Originalmente, la escena en que Ayudante de Santa y La más Rápida se aparean iba a ser mostrada en pantalla completa en EE.UU. Los ejecutivos se opusieron y la cambiaron por una escena en que sólo se veía de los hombros hacia arriba. Aún así se opusieron y la escena fue cambiada a una escena congelada de la familia. Extrañamente, la única versión emitida aquí fue la versión “hombros-arriba”, la cual puede verse en EE.UU. en la versión sindicada. Se me ha dicho que la versión en pantalla se emitió de alguna manera en Nueva Zelanda.

En la versión original, en la escena en que Bart sale de la casa para iniciar la guerra en Shelbyville, dice: “Death to Shelbyville!”(Muerte a Shelbyville). Esta línea no fue traducida al castellano, pues no se oye nada en ese momento. Probablemente, pues sonaba algo inapropiada ya que este episodio estaba dedicado al público joven. Quizás pensaron que no nos daríamos cuenta, pero les resultó, ya que yo no me percaté hasta que leí la versión original en la cápsula del episodio. Intencoinal o error, esto no fue censura de FOX, ya que tampoco se oyó la línea cuando este episodio fue emitido por Canal 13 de Chile.

La voz de Lisa sonó muy diferente en este episodio, aunque es la única vez que ha ocurrido esto con este personaje.

Este episodio no fue emitido por FOX hasta que la temporada 9 terminó en este mismo canal. Ignoramos la razón del retraso de este episodio, ya que las canciones no fueron dobladas y la voz de Bart fue hecha por Marina Huerta.

Comenzando con este episodio, la voz de Bart deja de ser hecha por Marina Huerta y es increíblemente cambiada. Razones se deben a que Televisa se negó a pagarle a Marina Huerta la suma que ella solicitaba, por lo que renunció y la voz de Bart fue reemplazada. No tengo aún información sobre quién hace la nueva voz de Bart.

Este episodio fue emitido mucho antes de la fecha en que debió ser emitido(siguiendo las emisiones en EE.UU.). En lugar de ser el final de temporada.

Estos episodios jamás fueron emitidos por FOX a pesar que todos los episodios de la temporada 10 ya fueron emitidos aquí. La razón se debe probablemente a que ambos episodios serán sacados en video. Aún espero que estos episodios sean emitidos, esperamos que no tarden. [nc] agrega que estos episodios sí fueron emitidos en Argentina por Telefé, aunque muy cortados, pero esto prueba que los doblaron.

Todos los subtítulos en inglés cuando alguien habla japonés en este episodio fueron cortados. Las líneas en japonés fueron cambiadas por frases sin sentido. Esto causó que los créditos iniciales también fueran cortados(productor, guionista, director, etc.). Este es probablemente el cambio más descarado que se ha hecho en la historia del programa, a pesar que no hubo escenas cortadas. [nc] agrega que sí hubo subtítulos en inglés en las escenas mencionadas en la emisión de Telefé, aunque sin créditos iniciales.

Los Simpson en Counter-Strike

Simpsons, Videos de los Simpsons Ningun Comentario »

Hace unos dias le pusimos la vercion de Quake 3 en la ciudad de Los Simpson, ahora les dejo la del Counter-Strike

This movie requires Flash Player 8

Review blog de los simpson oficial: MundoFox

Simpsons Ningun Comentario »

 

Review blog de los simpson oficial: MundoFox

En la Web existen muchos sitios sobre los simpsons y blogs “ni hablar”, pero oficial oficial uno solo, y como todo sabemos el sitio de mundofox es el oficial y dueño de los derechos de la familia amarilla que todos amamos.

Bueno analizando un poco su nuevo blog que tiene dos meses de vida, en el cual persigue el diseño del sitio actual, en una palabra MARAVILLOSO, en cuanto a las entradas (post) también con una calidad como siempre de fox.

Destaco algunos como…

Como critica recomendadora :/ por así decirlo tendrían que traducirlo todo al blog, ya tiene cosas como la fecha en ingles, es más detallista pero suma a la hora de valorarlo. Lo demás excelente y sigan así.

Resumo el fin del post… visten el blog en http://comunidad.mundofox.com/blogs/los_simpson/default.aspx

Si tienes un sitio o blog de los simpson solo deja un comentario en este post que pronto el equipo de blog te hará una reviews gratis.

Juego de los Simpson

Simpsons, Juegos de los Simpsons 5 Comentarios »

Divertite con ete Juego de Los Simpson creando a tu propio personaje amarillo

User Bars de Los Simpson

Simpsons 1 Comentario »

Aca les dejo las mejores Userbars que encontre de los Simpsons

userbar001.gif

userbar002.gif

userbar003.gif

userbar004.gif

userbar005.gif

userbar006.gif

userbar008.gif

userbar009.gif

userbar010.gif

userbar011.gif

userbar012.gif

userbar013.gif

userbar015.gif

Curisidades de Los Simpson , La Pelicula III

Simpsons, General Simpons Ningun Comentario »

Cuando Homero intenta escapar por el pozo del arenero como su familia, se queda atascado mientras levantaba su dedo corazón en señal de ofensa, cosa que nunca había ocurrido en la serie.

465346arenero.jpg

En la escena donde Bart va desnudo en monopatín, como es natural en la serie, varios objetos van tapando al personaje, excepto durante un segundo en el que el pene de Bart se ve claramente (la primera vez que se le ven los genitales a un personaje, ya que en la serie nunca ha ocurrido).

465354bscap004.jpg

465361bscap019.jpg

Post relacionados en la categoria Simpsons

  • Curiosidades de Los Simpson, La Pelicula
  • Curiosidades de Milhouse Van Houten
  • Curiosidades de Los Simpson, La Pelicula
  • Curiosidades de Los Simpson la pelicula
  • Curiosidades de Los Simpson, La Pelicula
  • Curiosidades de los Simpson la pelicula
  • Curiosidades de Los Simpson, La Pelicula
  • Curiosidades de Los Simpson, La Pelicula
  • Apariciones de Matt en Los Simpson
  • Curiosidades de Bart Simpson
  • Puerco Araña de papel para armar
  • Curiosidades y “Logros” del Abuelo Simpson
  • Blog de los Simpson - Contenido bajo licencia Creative Commons by-nc-sa 2.5 - Politicas de Privacidad | Entrada RSS Comments RSS Login
    [x] Cerrar
    E-mail