Los Simpsons en su vercion original

Las traducciones en ocaciones hacen que se pierda mucho del original, y en el caso de Los Simspons siempre se puede observar que se pierde el chiste, alguna vez te pusiste a pensar como seria en su version original o si tiene otra traduccion

A continuacion les dejo un fracmento del capitulo 2F22: Lemon of  Troy


Todo comienza con Bart escribiendo en el cemento y Marge lo descubre, por lo que le da un sermón a Bart para que respete y sienta orgullo de Springfield, ya que es “parte de notros, parte de nosotros, parte denosotros”. Los niños de Shelbyville se roban el limonero. Bart y lapandilla van a recuperarlo. Homero ofrece ir a buscarlos en lacamioneta de Flanders.

Bart discute con su némesis Shelbyvilliana
Shelby: Springfield es basura!
Bart: no hables así de mi ciudad hijo
Shelby: por que no me obligas?
Bart: no me gusta ensuciarme las manos
Shelby: pero si tu eres suciedad
Bart: eso eres tú ¿y yo que soy?
Shelby: suciedad
Bart: eso eres tú ¿y yo que soy?
Shelby: suciedad
Bart: eso eres tú ¿y yo que soy?
Shelby: suciedad
Bart: y yo soy tu espejo

Ahora veamos el original

Shelby: Springfield sucks!
Bart: Hey! Stop talking bad about my town, man.
Shelby: Why don’t you make me? (por qué no me obligas?)
Bart: I don’t make trash, I burn it. (No hago basura, la quemo)
Shelby: Then I guess you’re a garbage man. (entonces supongo que eres basurero)
Bart: Well, I know you are, but what am I? (Bueno, se que tu lo eres, ¿y yo que soy?)
Shelby: A garbage man. (Un basurero)
Bart: I know you are, but what am I?
Shelby: A garbage man.
Bart: I know you are, but what am I?
Shelby: A garbage man.
Bart: Takes one to know one! (se necesita uno para conocerlo)
El“por qué no me obligas” y “No hago basura, la quemo”, son respuestas bien relacionadas con “make” que en castellano no las podemos hacer (amenos que diga por qué no me haces hacerlo, en vez de obligas.)

Nos Encontraron Buscando por:

  • bart simpson dice:eso eres tu y yo que soy
  • eso eres tu y yo que soy
  • los simpsons suciedad y yo que soy

También te podría gustar...

Este post tiene 2 respuestas

  1. kamiiLa dice:

    ..y otra critica construciva.. El nombre original de mi serie favorita es The Simpsons.. en ingles se le pone la “s” de mas.. x ser varios Simpson.. reglas propias del idioma, en cambio en español es solo Los Simpson, xqe ese es el apellido de la familia y si mi familia es de apellido.. no se.. Maradona.. mi familia no seran los Maradonas.. cuidado igual con eso

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *